monshang

コラム

中国語でうまく料理の感想を表現しよう!

中国の方に中国料理をごちそうになった時、「好吃(おいしい)!」しか感想を言えない方も多いんじゃないでしょうか。「濃くがあって」とか「口の中でとろける」とか「ほっぺたが落ちる」とか言えるようになったら中...
ライフスタイル

中国語で「どういたしまして」のバリエーションを増やそう!

中国語で「どういたしまして」と答える時、「不客气 bukeqi 2 4・」をよく使いますね。これは、丁寧な表現なので、便利な言葉なのですが、さらに表現の幅を増やせるフレーズがたくさんあります。ネイティ...
グローバル・Web

日本から逆輸入された漢字を使う現代中国

現代中国の中には日本で作られた漢字を、中国が逆輸入して使っているものがたくさんあります。共産党や幹部なんかも実は日本で生まれた単語です。中国人も知らない人のほうがおおいんじゃないでしょうか。これらは日...
グローバル・Web

中国で人気の名前に使われる漢字10選!

近年中国にもいわゆるキラキラネームといわれる人が増えているようです。日本をののしる意味で使われる「操日本」という青年や、「私は皇帝だ」を意味する「是朕」さん、「王子」さんなど。どこでも、子供の将来を深...
国際結婚

中国人が好きな日本食メニュー!中国語でも覚えておきましょう。

世界中で大人気の日本食、もちろん中国の人たちも大好きです。北京、上海にある日本料理レストランは数知れず、回転寿司も大人気です。日本食に慣れている中国人も多いですが、実際、何が好きなんでしょうか。中国人...
AI教育・学習

説明の難しい「弄」の使い方は例文で慣れろ!

初級者がぶち当たるであろう、「弄」の使い方についてご紹介。「弄」の使い方って辞書だけでは分かりにくいですよね。辞書では①手に持って遊ぶ・もてあそぶ、②する・やる・つくる、③手に入れるなどの意味がありま...
AI教育・学習

中国語 いま何て言ったの?ネイティブが聞き返すとき良く使うフレーズ!

中国語で会話をしているときに、聞き取れないことってありますよね。そんなとき、とっさに、聞き返すフレーズが出てこないと、聞き返すタイミングを逃してしまいます。ネイティブが良く使う、聞き取れなかった時に聞...
国際結婚

在日中国人の韓国ビザの取り方 in 駐大阪総領事館

うちのお嫁さんが先日韓国へ行きました。中国人のため、ビザが必要だったのですが、手続きが非常に面倒だったので、忘れ居ないよう記録しておきます。私はこれまで、ビザ手続きはすべて自分でやっていました。アメリ...
スポンサーリンク